Lorsque j’ai pris la décision d’obtenir un Visa Vacances Travail pour partir au Japon, j’ai commencé à envoyer des e-mails aux studios de yoga de ce pays lointain – et pourtant à portée de main – dans l’éventuelle chance qu’un d’entre eux accepte que je puisse y donner des cours.
À cette époque, un an avant la date de mon départ, je n’étais même pas encore professeure de yoga (ma formation n’avait pas encore commencé) et je venais tout juste de me lancer dans l’apprentissage du japonais. Pour ces raisons, j’étais quasiment certaine que seul le silence ferait office de retour à mes requêtes.
Quelques semaines plus tard, à ma grande surprise, j’obtins une réponse d’un studio de yoga basé à Kyoto. Ils étaient enthousiastes à l’idée que je puisse venir y enseigner, à la seule condition que je puisse donner cours dans un japonais au moins basique. Moi qui pensais pouvoir m’en sortir en enseignant en anglais seulement, c’était raté. J’acceptais le défi et redoublais d’efforts pour apprendre le japonais, en me concentrant particulièrement sur le japonais appliqué à l’enseignement du yoga.
J’ai commencé ce processus en regardant des vidéos de yoga enseignées en japonais sur Youtube, en plus de chercher du vocabulaire en ligne. Progressivement, j’ai mis en page un fichier PDF qui m’a aidé à construire une séquence de yoga basique en japonais. Je me suis souvent enregistrée à répéter la séquence à haute voix. Google Traduction était pour cela un outil formidable ; avec l’aide d’Audacity, j’ai enregistré la voix de Google qui lisait la séquence que j’avais tapée en japonais. Ainsi, je l’écoutais autant que je pouvais pour pouvoir mémoriser les mots. J’ai appris toutes les instructions par cœur pour pouvoir les prononcer rapidement et les utiliser dans différentes séquences.
Lorsque je suis arrivée au Japon et que j’ai commencé à donner des cours, j’étais capable, après quelques mois, d’improviser et d’enseigner des séquences différentes à chaque cours. Assister aux cours des autres professeur.e.s du studio pour me familiariser avec le vocabulaire qu’ils/elles utilisaient était également d’une grande aide pour enrichir mes instructions.
Lorsqu’il s’agit d’enseigner dans une langue étrangère, je pense que c’est important de faire preuve de simplicité, du moins au début. La séquence que tu trouveras dans le PDF et l’audio est répétitive et n’est en rien élaborée, mais elle est suffisante pour se lancer. Le PDF contient énormément de vocabulaire qui t’aidera à créer tes propres phrases. Ganbate !
- Pour aller plus loin :
- Cours de yoga en japonais avec sous-titres en anglais – chaîne Youtube de Tomoko-sensei
- Nom des asanas en japonais – Akioiwai
- Instructions pour les asanas en japonais – Yoga Journal Japan